Definitions

Interpreting:
Translation from one language to another, orally. Interpretation can be either consecutive (where the interpreter repeats after the speaker) or simultaneous (where electronic equipment is used so that the interpreter(s) can speak at the same time as the speaker and thus permit instant communication to an audience in one or more languages).

Translation:
The rendering of written words into another language while maintaining the content, tone and style of the original text.

Transcription:
To make a written copy in English or any other language... from another medium, such as audio or video recording.

Language:
Communication by means of vocal symbols. There are approximately 6500 spoken languages, some extremely rare with only a few speakers. Mandarin has the largest number of speakers. English is next.

Accredited Interpreter:
Impartiality and accuracy are essential componants of all interpreting assignments, especially for business and legal applications. An accreditation card assures our clients that the interpreter is a professional who meets the skill and training requirements of the Ministry of the Attorney General.

Certified Translator:
A professional who has been granted this title must have passed the standardized national certification examination administered by the Canadian Translators and Interpreters Council and be a member in good standing of ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario).

Notarized Translation:
Translated document(s) accompanied by an affidavit sworn before a Notary Public and to which his or her seal is affixed. The affidavit bears the description of the translator's credentials and is a declaration by the translator that he (she) has rendered a true and accurate translation of the original documents. The notarized translation enables the document(s) to be used for official purposes by either the government or the courts.